Vertaalslag - Over vaak voorkomende spelfouten en gebruikte clichés in advertenties - Met gratis alternatieve formuleringen

Ik vraag me wel af waarom iemand het er bij zet.

Kan me er wel iets bij voorstellen. In zulke gevallen is het toch iets een gedwongen verkoop, door omstandigheden. Anders hadden ze het gehouden. De gedachte is waarschijnlijk dat iemand graag ziet dat het een goede bestemming krijgt. Dus dat de koper het met evenveel plezier en passie gebruikt. De verkoper zal in zo'n geval ook niet de hoofdprijs ervoor vragen, denk ik.
 
Ja, het kan ook gewoon waar zijn. Iemand die zijn spullen verkoopt vanwege gehoorproblemen, RSI of omdat langdurige ziekte het muziekmaken onmogelijk maakt.
Mensen zetten er misschien ook een reden bij om de vraag "Waarom doe je dit weg als het zo goed is?" voor te zijn.
 
Ja, dat klinkt wel logisch idd. Ga er overigens ook vanuit dat het waar is hoor, alleen ik zou het zelf nooit zo specifiek (privé)omstandigheden vermelden. Maar goed, ieder zijn ding.
 
Het helpt misschien ook omdat je anders ondanks "geen ruil" toch 12 ruilvoorstellen krijgt en nu slechts 7.
 
  • Duimpje
Duimpjes: Nap
Met pijn in mijn hart... - Alternatief 1: Ik gebruik het niet, het ding ligt hier al jaren ergens in een hoek, ondergesneeuwd onder een laag stof, resten shag en kattenharen. Alternatief 2: 'Ik vind het een stom ding, het klinkt verschrikkelijk, maar voor jou kan het wel eens heel geschikt zijn.
Hilarisch lijstje. “Met pijn in mijn hart” betekent vaak ook “ik heb het geld hard nodig maar wil het niet kwijt, dus dat is de reden dat deze synth van 999 euro nieuw voor slechts 960 euro wordt aangeboden.”
 
Het zou wel verfrissend zijn om iets te lezen als: "Helemaal klaar met deze grafbak. 😡 Neem hem alsjeblieft van mij over voordat ik iemand iets aandoe!"
😂😂😂😂
Zou zoveel eerlijkheid op waarde geschat worden, denk je?
 
“Past niet in mijn workflow” is het eufemisme voor bovenstaande. 😉

(Voor een groovebox kan ik me zoiets voorstellen, maar ik zie het ook wel voor “doorsnee” synths.)
 
Vandaag wel een klassieker weer op dit forum:"De staat is perfect. Tijdens het verplaatsen naar mijn studio heb ik per ongeluk het rechter zijpaneel lichtelijk beschadigd (te zien laatste 2 foto’s)." [Foto's tonen hap uit hout en schaafplekken in zijkant]

Dat is wel een erg genuanceerde omschrijving van "perfect" :D En dan nog de hoofdprijs durven vragen ook, heerlijk.
 
"Wegens beeindiging hobby" -> Geen idee wat daarmee dan bedoeld wordt: jaren lang intensief gebruikt (oud apparaat)? Korte bevlieging, blijkt toch niets voor mij (vrijwel in nieuwstaat)?

Eerder uit deze thread (Harman Kardon) wel vaker zien voorbijkomen als "Harrie Karton" - ook bij audio in auto's (leek geen auto-correct...).
 
Vandaag wel een klassieker weer op dit forum:"De staat is perfect. Tijdens het verplaatsen naar mijn studio heb ik per ongeluk het rechter zijpaneel lichtelijk beschadigd (te zien laatste 2 foto’s)." [Foto's tonen hap uit hout en schaafplekken in zijkant]

Dat is wel een erg genuanceerde omschrijving van "perfect" :D En dan nog de hoofdprijs durven vragen ook, heerlijk.
Perfectionisme is wellicht een overschatte karaktertrek, zowel voor afmaken tracks als voor de staat van synths...
Heb er zelf best veel last van.
 
Onlangs een paar keer gezien dat iemand een apparaat had “aangekocht” op moment x maar het nu toch weer van de hand doet.

Kunst of antiek kun je aankopen. Een effectpedaal niet; dat heb je gewoon gekocht.
 
Op marktplaats staat een “Boss DR-55 mint”. In de advertentie staat “note: gaat niet aan, heeft revisie nodig”.

De eigenaar vond me gefrustreerd toen ik hem schreef dat mint het tegenovergestelde is van “gaat niet aan”. LOL
 
Onlangs een paar keer gezien dat iemand een apparaat had “aangekocht” op moment x maar het nu toch weer van de hand doet.

Kunst of antiek kun je aankopen. Een effectpedaal niet; dat heb je gewoon gekocht.
Is dat zo? Volgens mij is aankopen gewoon een algemeen werkwoord, en Van Dale lijkt dat eens te zijn. Misschien een wat archaïsche of in Belgie populaire term?
Screenshot 2023-12-31 at 15.02.19.png
 
Is dat zo? Volgens mij is aankopen gewoon een algemeen werkwoord, en Van Dale lijkt dat eens te zijn. Misschien een wat archaïsche of in Belgie populaire term?
Bekijk bijlage 3843183
Mijn taalgevoel zegt dat je geen boodschappen, fiets, broek of plant “aankoopt”. Ik denk dat dat woord gereserveerd is (of moet zijn) voor spullen die buitengewoon chic zijn of die als investering dienen. Maar “mijn gevoel” is geen sterk argument, dat geef ik toe. Ik heb dat gevoel waarschijnlijk omdat de term, zoals jij aangeeft, wat archaïsch (= Belgisch:) is!
 
Back
Top